Δημήτριος έγραψε:Πλήρεις Ορθόδοξης πνευματικότητος οι δημοσιεύσεις του αδελφού Σέρβου...τον ευχαριστούμε
Ευχαριστώ αδελφέ για καλά σου λόγια
Δημήτριος έγραψε:Μια παρατήρηση όμως: Στις μεταγραφές του σερβικού κειμένου εις την ελληνική νομίζω πως με το γράμμα "δ" αποδίδεται ο σερβικός φθόγγος "ντ".
Δεν είμαι και πολύ μορφωμένος. Δεν είχα σκοπό να δώσο ακριβός-ακριβός αλλά πρόχειρα. Εμείς χρησιμοποιούμε εκεί "Δ" στα κυριλλικά (Д), και μου φάνηκε πιο καλύτερα να τον κρατισώ και στη μεταγραφή, παρα να κάνω "ΝΤ".
Δημήτριος έγραψε:Σημειωτέον πως οι κροάτες χρησιμοποιούν το λατινικό λαφάβητο ως Καθολικοί,ενώ οι Σερβοι το Κυριλλικό που άλλωστε με παραλλαγές χρησιμοποιούν όλοι οι Ορθόδοξοι Σλάβοι.
Αυτό τώρα είναι μέγαλο θέμα. Δεν είναι έτσι ακριβός.
Αν για παράδιγμα κοιτάξεις αυτά βιντεάκια απο την Ντίβνα επάνο, η άλλα βιντεάκια που βάζω εγώ, θα δεις πως είναι πιο περυσότερα γραμμένει στο λατινικό, δηλαδή βιντεάκια από Ορθόδοξους Σέρβους.
Αν ανοίξεις σερβικές εφυμερίντες πιο περισοτέρα είναι γραμμένα στο λαττινικό (
http://www.alo.rs,
http://www.b92.net/info/vesti/naslovi.php?&order=hrono,
http://www.beta.rs,
http://www.danas.rs,
http://www.blic.rs,
http://www.24sata.rs,
http://www.novosti.rs). Αν κοιταξεις τηλεόρασι το ίδιο, κτλ.
Σήμερον επήσιμη σερβικιή γλώσα ειναι με δυο αλφάβιτα.
Κοίταξε
http://en.wikipedia.org/wiki/Serbian_language#Writing_system http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE% ... F%83%CE%B1 "Ένα άλλο σπάνιο χαρακτηριστικό της Σερβικής γλώσσας είναι η παρουσία δύο αλφαβήτων: του Κυριλλικού και του Λατινικού"
http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Serbianhttp://www.mfa.rs/FDP/christian290508_e.html "The Latin alphabet rules the streets of Belgrade today, the vast majority of newspapers, magazines, billboards, and menus are written in Latin characters."
http://www.serbianna.com/columns/mccoy/001.shtml "On nearly every street one can find the Latin script along with a plethora of billboard advertisements and slogans written in Latin. Along the main pedestrian-only street, Knez Mihaila, English words are in abundance. It’s even quite difficult to find a T-shirt sold anywhere in Belgrade that is actually written in Cyrillic. The ubiquity of Latin is undeniable."
Ήταν ένα άσχημο κήνιση των Κομμουνηστών, αλλά δυστιχός οι Σέρβοι τον δέχτικαν.
Τώρα, οι περισοτερη χρισιμοπιουν λαττινικό διοτι είνα ευκολίτερο.
Σε κάπιο τρόπο σαν καθαρεύουσα και πολυτονισμό στην Ελλάδα. Μάλλον πολυτονισμό είναι καλλύτερο, αλλα λύγοι γράφουν έτσι. Απλά μονοτονισμό είναι επιήσιμο σήμερα και περισσότεροι των χρισιμοπιουν διοτι ειναι πιο εύκολο.
Αυτό που ήπες, δηλαδη υσχή για σερβική γλώσσα πρην ΙΙ Παγκόσμιο Πόλεμο, δυστυχώς όχι και σήμερα.